As I have explained to you, YOU HAVE NOT CORRECTED the racist
characterizations in the book. A title is an important part of a book so you
have to correct the title as well. It is not a sound approach to choose
words for the title so that it is extremely similar to the old racist
version. I gave you the example of "Little Black Nigger". I revealed to you
that when you change the title to "Little Black Nikker" it still remains
racist. In the same respect, if you change "Little Black Sambo" to "Little
Black Sampo" or "Little Black Sam" they remain racist because it perpetuates
the "Little Black Sambo" image. Maintaining the original title as much as
possible should not be confused with correcting.
(何度も説明しているように、あなたの本では差別的要素が修正されていません。タイトルは本の重要な一部ですから、あなたはタイトルも修正すべきなのです。前の人種差別的な本にきわめてよく似た言葉を新しい本のタイトルに使うというのは健全なやり方ではありません。「ちびくろニガー」の例で示したように、これを「ちびくろニカー」と変えたとしても、人種差別的であることに変わりはないのです。同じように、「ちびくろサンボ」を「チビクロさんぽ」に変えたとしても、「ちびくろサンボ」のイメージを引き継ぐわけですから、人種差別的であることに変わりがないのです。原作のタイトルをできるだけ保持することを修正と混同してはいけません。)
Sincerely,(敬具)
Toda(トダ)